ДО ВСЕСВІТНЬОГО ДНЯ ПОЕЗІЇ ДЛЯ СПРАВЖНІХ БІБЛІОГУРМАНІВ:
СТОРІНКАМИ ДАВНІХ УКРАЇНСЬКИХ АНТОЛОГІЙ ЛІРИКИ
АНТОЛОГІЮ УКРАЇНСЬКОЇ ЛІРИКИ «АКОРДИ».
Акорди [Текст] : антольогія української лірики від смерти
Шевченка / уклад. І. Франко ; іл. Ю. Панькевич. - У Львові : Накладом
Українсько-руської видавничої спілки : З Друкарні Наукового Тов. ім. Шевченка
під зарядом К. Беднярського, 1903. - 316 с.
Всі зірки літератури пошевченківської доби початку ХХ ст. – а це 88 авторів – зібралися саме тут – у виданні 1903 року, яке «уложив» Іван Франко у Львові накладом українсько-руської спілки.
На сторінках цієї антології всі класики живі
(бо це прижиттєве видання!) і більшість – досить молоді: Пантелеймонові Кулішу,
чиїм твором розпочинається збірник – 84, Леоніду Глібову – 76, Осипу Федьковичу
– 69, Сидіру Воробкевичу – 67, Михайлові Старицькому – 64, Панасові Мирному та
Олені Пчілці – по 54, Борисові Грінченку – 40, Осипу Маковею – 36, Лесі
Українці, Агатангелу Кримському, Миколі Вороному – по 32. Самому укладачеві –
Івану Франку – 47.
Як зазначає знаний дослідник Франкової
творчості Богдан Якимович: «За рівнем вибраних до публікації творів, антологія
«Акорди» не має собі рівних. … Зрозуміло, що не всі поети, чиї твори увійшли до
антології, створили поетичні перлини світового рівня, але багато з них є широко
знаними особами – як класики української прози Панас Мирний, Гнат Хоткевич, чи
мовознавець – Агатангел Кримський. Саме завдяки «Акордам» вони стали відомими
українським читачам як ті, кого не цуралася й поетична муза».
Антологію було перевидано Київським
видавництвом «Веселка» у 1992 та 2005 роках, як репринтне видання з додатками.
Акорди. Антологія української лірики від смерті Шевченка
[Текст] / Упор. І. Франко. - К. : Веселка, 2005. - 350 с.
Даний
збірник поезій українських класиків 1903 року надійшов у фонди ЧОУНБ із приватної
колекції ОЛЕКСИ РОМАНЦЯ. З цієї ж приватної колекції Олекси Стратоновича охоче
презентуємо ще одну, давнішу – 1900 року – тритомну антологію української
літератури «ВІК», видання якої приурочене до
100-річчя виходу в світ „Енеїди” І. Котляревського.
Під час підготовки до видання антології цензура заборонила друкувати деякі твори І. Франка, Лесі Українки.
Ще одну неймовірно цікаву, як з змістом, так і за формою поетичну антологію «УКРАЇНСЬКА МУЗА» 1908 року видання пропонуємо із подарованої колекції ТЕТЯНИ СМОЛДИРЄВОЇ. Факсимільне видання побачило світ у Київському видавництві «Обереги».
Українська Муза [Текст] : поетич. антол., од поч. до наших
днів / під ред. О. Коваленка. - Факс. вид. 1908 р. - Київ : АТ
"Обереги", 1993р.
Виходила окремими зошитами, які мають суцільну пагінацію — всього 12 випусків. До антології включено 125 поетів. Охоплює надбання української поезії початку XX ст. Антологія явила світові повну картину розвитку української поетичної творчості. Окремі випуски арештовувались царською цензурою, після 1930-тих знаходились у спецфондах бібліотек. Вперше в межах царської Росії тут надруковані гімн "Ще не вмерла Україна" П. Чубинського, "Не пора" І. Франка та ін.
Із колекції книг, подарованих українською діаспорою, зокрема, від дарувальника пана ОСИПА ДОВБУША, презентуємо «АНТОЛОГІЮ УКРАЇНСЬКОЇ ПОЕЗІЇ», видану у Лондоні 1957 року Спілкою Української Молоді у Великій Британії, укладену професором Володимиром Державіним.
Антологія української поезії. – Лондон, 1957. – 546с.
Зігріймося разом біля полум'я поетичної свічі!
Бравісімо! Надзвичайно цікаво, дякую.
ВідповістиВидалитиАвтор видалив цей коментар.
ВидалитиАвтор видалив цей коментар.
ВідповістиВидалити